Like The Wind

From The Anglish Wiki

This is an Anglish translation of "Like the Wind", a name for an unknown song that was played on a German radio station in 1984. Other common names are "Summer Blues" or "Check it In, Check It Out".

The Song[edit]

Like the wind,
You came here running
Take the aftermath of living

There's no room,
And there's no tomorrow,
There's no set way of talking

Spir it in, spir it out
Or the sun will never shine
They're a long way away in the underways of your mind

Like the wind,
You're gonna yammer
Let us drown with your own cropper

There's no stead,
And there's no sorrow
In the young and restless dreamer

Spir it in, spir it out
Or the sun will never shine
They're a long way away in the underways of your mind

Spir it in, spir it out
Or the sun will never shine
They're a long way away in the underways of your mind

Spir it in, spir it out
It's the summer blues!
Spir it in, spir it out
It's reading you
Spir it in, spir it out
It's the summer blues!
Spir it in, spir it out
It's reading you

( Fade out )