This is an Anglish translation of the "Nine Herbs Charm", an Old English incantation. The meanings of the words BRYODEDON, FREABEGDE, WERGULU, and RUNLAN are unknown to me, so I didn't touch them.
geƿ, mugƿort, hƿat geƿ ,
hƿat geƿat þe .
geƿ , oldest of ƿorts.
Geƿ may standIII and ƿiþer XXX,
Geƿ may stand ƿiþerand ƿiþer ,
Geƿ may stand ƿiþer þe loaþsum hƿoþe land fare.
And geƿ, ƿaybroad, ƿorts moþer,
from þe east open, migty inside.
Ofer geƿcreaked, ofer geƿ cƿeens rode,
ofer geƿ brides BRYODEDON, ofer geƿsnorted.
Geƿ ƿiþstood andem all.
So too geƿ ƿiþstood atter and onfly
and þe loaþsum hƿo geond þe land fare.
Stun higt þis ƿort, it ƿaxed on stone,
it stood ƿiþer atter, it stuns.
Stiþe it higt, it ƿiþstuns atter,
itþe one, it ute atter.
Þis is þe ƿort þat fougt ƿiþer a.
Þis may ƿiþer atter, it may ƿiþer onfly
It may ƿiþer þe loaþsum hƿo geond þe land fare.
Fly geƿ nu, atterloaþe, þe less þe more,
þe more þe less,boot is for boþ ƿiþ him.
Mun geƿ,, hƿat geƿ melded,
hƿat geƿ ended at Alderford.
geared maþe as for him.
Þis is þe ƿort þat ǷERGULU higt,
þisa seal ofer seas ricg,
atters, oþers boot.
Þese VIIII may ƿiþer nine atters.
A ƿorm came sneaking, it slit a man,
þen Ƿooden num VIIII
þen he sleƿ þeand it fleƿ into VIIII bits.
Þere ended appel and atter,
þat it nefer ƿould bue in a huse.
Fill and fennel,migty tƿo.
Þese ƿorts ƿere scaped by a ƿitty,
holy in heafens, hƿen he hung
he set and sent into VII ƿorlds
forand for , all for boot.
It stood ƿiþer ƿark, it stuns ƿiþer atter.
It may stand ƿiþer III, and ƿiþer XXX,
ƿiþer hand, and ƿiþer FREABEGDE,
Nu þese VIIII ƿorts may ƿiþer nine,
ƿiþer VIIII atters, and ƿiþer nine onflies,
ƿiþer þe red atter, ƿiþer þe RUNLAN atter,
ƿiþer þe hƿite atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer þe gelloƿ atter, ƿiþer þe green atter,
ƿiþer þe ƿan atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer þe brune atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer ƿormblad, ƿiþer ƿaterblad,
ƿiþer þornblad, ƿiþer þistelblad,
ƿiþer iseblad, ƿiþer atterblad,
if any atter cum flying from þe east
or if any cum from þe norþ,
or if any cum from þe ƿest ofer.
Crist stood ofer, one of a kind.
Only Iþe running .
Þere þe nine nadders behold.
All ƿeeds must nu spring as ƿorts.
Seas slip all salt ƿater
hƿile I bloƿ þis atter off þee.
Mugƿort, ƿaybroad hƿic is open from þe east, lambscrest, atterloaþe, maþe, nettel, ƿoodsureappel, fill and fennel, old soap.
Ƿork þe ƿorts into dust,ƿiþ þe soap and ƿiþ þe appels gore. Ƿork a of ƿater and of asc.
Nim þe fennel,in þe slip and ƿiþ hƿen he puts on þe salfe, ere and after.
Sing þe galder on eac of þe ƿorts þrise ere he ƿorks, and on þe appel also. And þen sing in þe muþe of men, and in boþ þe ears, and on þe ƿund þat galder, ere he puts on þe salf.