This is an Anglish translation of the "Nine Herbs Charm", an Old English incantation. The meanings of the words BRYODEDON, FREABEGDE, WERGULU, and RUNLAN are unknown to me, so I didn't touch them.
Beware: this article uses Anglish Spelling, which has had foreign influence reverted.
yeƿ, mugƿort, hƿat yeƿ ,
hƿat yeƿat þe .
yeƿ , oldest of ƿorts.
Yeƿ may standIII and ƿiþer XXX,
yeƿ may stand ƿiþerand ƿiþer ,
yeƿ may stand ƿiþer þe loaþsum hƿoþe land fare.
And yeƿ, ƿaybroad, ƿorts moþer,
from þe east open, migty inside.
Ofer yeƿcreaked, ofer yeƿ cƿeens rode,
ofer yeƿ brides BRYODEDON, ofer yeƿsnorted.
Yeƿ ƿiþstood andem all.
So too yeƿ ƿiþstood atter and onfly
and þe loaþsum hƿo yond þe land fare.
Stun higt þis ƿort, it ƿaxed on stone,
it stood ƿiþer atter, it stuns.
Stiþe it higt, it ƿiþstuns atter,
itþe one, it ute atter.
Þis is þe ƿort þat fougt ƿiþer a.
Þis may ƿiþer atter, it may ƿiþer onfly
It may ƿiþer þe loaþsum hƿo yond þe land fare.
Fly yeƿ nu, atterloaþe, þe less þe more,
þe more þe less,boot is for boþ ƿiþ him.
Mun yeƿ,, hƿat yeƿ melded,
hƿat yeƿ ended at Alderford.
yared maþe as for him.
Þis is þe ƿort þat ǷERGULU higt,
þisa seal ofer seas ricg,
atters, oþers boot.
Þese VIIII may ƿiþer nine atters.
A ƿorm came sneaking, it slit a man,
þen Ƿooden num VIIII
þen he sleƿ þeand it fleƿ into VIIII bits.
Þere ended appel and atter,
þat it nefer ƿould bue in a huse.
Fill and fennel,migty tƿo.
Þese ƿorts ƿere scaped by a ƿitty,
holy in heafens, hƿen he hung
he set and sent into VII ƿorlds
forand for , all for boot.
It stood ƿiþer ƿark, it stuns ƿiþer atter.
It may stand ƿiþer III, and ƿiþer XXX,
ƿiþer hand, and ƿiþer FREABEGDE,
Nu þese VIIII ƿorts may ƿiþer nine,
ƿiþer VIIII atters, and ƿiþer nine onflies,
ƿiþer þe red atter, ƿiþer þe RUNLAN atter,
ƿiþer þe hƿite atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer þe yelloƿ atter, ƿiþer þe green atter,
ƿiþer þe ƿan atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer þe brune atter, ƿiþer þeatter,
ƿiþer ƿormblad, ƿiþer ƿaterblad,
ƿiþer þornblad, ƿiþer þistelblad,
ƿiþer iseblad, ƿiþer atterblad,
if any atter cum flying from þe east
or if any cum from þe norþ,
or if any cum from þe ƿest ofer.
Crist stood ofer, one of a kind.
Only Iþe running .
Þere þe nine nadders behold.
All ƿeeds must nu spring as ƿorts.
Seas slip all salt ƿater
hƿile I bloƿ þis atter off þee.
Mugƿort, ƿaybroad hƿic is open from þe east, lambscrest, atterloaþe, maþe, nettel, ƿoodsureappel, fill and fennel, old soap.
Ƿork þe ƿorts into dust,ƿiþ þe soap and ƿiþ þe appels gore. Ƿork a of ƿater and of asc.
Nim þe fennel,in þe slip and ƿiþ hƿen he puts on þe salfe, ere and after.
Sing þe galder on eac of þe ƿorts þrise ere he ƿorks, and on þe appel also. And þen sing in þe muþe of men, and in boþ þe ears, and on þe ƿund þat galder, ere he puts on þe salf.